AB | En hij noemde zijn naam Noach en zei: Deze zal ons troosten over onze arbeid en de moeite onzer handen, vanwege de aarde, welke de HEER heeft vervloekt! |
SV | En hij noemde zijn naam Noach, zeggende: Deze zal ons troosten over ons werk, en over de smart onzer handen, vanwege het aardrijk, dat de HEERE vervloekt heeft! |
WLC | וַיִּקְרָ֧א אֶת־שְׁמֹ֛ו נֹ֖חַ לֵאמֹ֑ר זֶ֞ה֠ יְנַחֲמֵ֤נוּ מִֽמַּעֲשֵׂ֙נוּ֙ וּמֵעִצְּבֹ֣ון יָדֵ֔ינוּ מִן־הָ֣אֲדָמָ֔ה אֲשֶׁ֥ר אֵֽרְרָ֖הּ יְהוָֽה׃ |
Trans. | wayyiqərā’ ’eṯ-šəmwō nōḥa lē’mōr zeh yənaḥămēnû mimma‘ăśēnû ûmē‘iṣṣəḇwōn yāḏênû min-hā’ăḏāmâ ’ăšer ’ērərāh JHWH: |
En hij noemde zijn naam Noach, zeggende: Deze zal ons troosten over ons werk, en over de smart onzer handen, vanwege het aardrijk, dat de HEERE vervloekt heeft!
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
|
En hij noemde zijn naam Noach, zeggende: Deze zal ons troosten over ons werk, en over de smart onzer handen, vanwege het aardrijk, dat de HEERE vervloekt heeft!
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!